|
|
Книга Иова
Введение Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
Глава
23
1 И отвечал Иов и сказал:
2 еще и ныне горька речь моя: страдания мои тяжелее стонов моих.
3 О, если бы я знал, где найти Его, и мог подойти к престолу Его!
4 Я изложил бы пред Ним дело мое и уста мои наполнил бы оправданиями;
5 узнал бы слова, какими Он ответит мне, и понял бы, что Он скажет мне.
6 Неужели Он в полном могуществе стал бы состязаться со мною? О, нет!
Пусть Он только обратил бы внимание на меня.
7 Тогда праведник мог бы состязаться с Ним, - и я навсегда получил бы
свободу от Судии моего.
8 Но вот, я иду вперед - и нет Его, назад - и не нахожу Его;
9 делает ли Он что на левой стороне, я не вижу; скрывается ли на правой,
не усматриваю.
10 Но Он знает путь мой; пусть испытает меня, - выйду, как золото.
11 Нога моя твердо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
12 От заповеди уст Его не отступал; глаголы уст Его хранил больше,
нежели мои правила.
13 Но Он тверд; и кто отклонит Его? Он делает, чего хочет душа Его.
14 Так, Он выполнит положенное мне, и подобного этому много у Него.
15 Поэтому я трепещу пред лицем Его; размышляю - и страшусь Его.
16 Бог расслабил сердце мое, и Вседержитель устрашил меня.
17 Зачем я не уничтожен прежде этой тьмы, и Он не сокрыл мрака от лица
моего!
Ответная речь Иова на речь Елифаза в третьем разговоре. 1-2. Общая
характеристика речи. 3-7. Желательность сближения с Богом ввиду
неизбежности оправдания. 8-14. Неосуществимость подобного желания.
15-17. Новые муки Иова.
2. Из всей речи Елифаза утешительным для Иова является лишь совет
сблизиться с Богом (XXII:21): он совпадает с его собственным желанием
(XVI:21). Но желательное для страдальца сближение с Богом не допускается
Им Самим (ст. 6 и 9), а потому и новая речь Иова полна горечи, жалоб.
Впрочем, они ничто по сравнению с страданиями; эти последние не могут
быть выражены в словах: "страдания мои тяжелее стонов моих". Таков смысл
синодального чтения, в котором выражение "страдания" представляет
перевод еврейского слова "йади" - "рука моя". Возможность такой передачи
объясняется тем, что "йад" означает и "рука", и "бедствия, страдания"
(I:11; II:5; Пс XXXI:4; XXXVII:3 и т. п. ). Буквальный перевод
еврейского чтения данного места такой: "моя рука тяготеет над моим
воздыханием", - я принуждаюсь к продолжению воплей, жалоб. LXX и Пешито
вместо "йади" - "рука моя" читают: йадо" - "рука Его", т. е. Бога.
3. Сближение с Богом возможно лишь под условием выяснения дела Иова. И
он, желая сближения, стремится к суду ("мог подойти к престолу Его") с
тем, Который до сих пор не найден им, скрывается от него (XIII:24).
4-5. С своей стороны Иов сделал бы на суде все способствующее
прекращению вражды. Признаваемый Богом за грешника и потому за врага
(VII:20, XIII:23-24), он постарался бы рассеять подобный взгляд
приведением доказательств в пользу своей невинности: "уста наполнил бы
оправданиями" ("токахот"), - доказательства правды одного и неправды
другого (Пс XXXVII:15). Он изложил бы их в противовес тем возражениям со
стороны Бога, которые до сих пор остаются для него неизвестными (ст. 5;
ср. X:2).
6-7. Сомнения в возможности примирения с Богом. Конечно, те оправдания,
которые намерен привести Иов на суде с Богом, утратят свою силу и
значение, если Он выступит в роли гневного, грозного судьи (IX:20;
30-31; XIII:18-21; ср. IX:33-35). Но подобное предположение устраняется
уверенностью, что Господь благосклонно выслушает страдальца. И если Бог,
гневный, произвольный Судья, обвинит и праведника (IX:20, 30-31), то при
предполагаемом условии невинность праведника будет принята во внимание,
и он, праведник (IX:35; XII:4) перестанет считаться Богом за врага,
"получил бы свободу" (ср. VII:12, 19; XIII:27).
8-9. Против сближения Иова с Богом сам Бог. Он не допускает его на тот
суд с Собою, который дал бы почву для примирения. Ищущий Господа
страдалец (ст. 3) нигде Его не находит.
10-12. Бог скрывается от Иова с тою целью, чтобы не дать ему возможности
оправдаться (проявление вражды), так как знает, что с суда он выйдет
столь же чистым, как золото из горнила (ст. 10; ср. Притч XVII:3; Зах
XIII:9). Неизбежность последнего объясняется тем, что Иов в течение всей
своей жизни был тверд в благочестии. Он не уклонялся от пути, указанного
Богом (ст. 11; ср. Пс XVI:5; CXXIV:5; Ис XXX:11), предпочитал
божественную волю своим личным желаниям ("правила", евр. "хукки" -
противоположные божественным законам законы греховной природы ср. Рим
VII:23).
13-14. Несмотря на невинность Иова, решение Господа не допускать его до
оправдания неизменно ("Он тверд"), и никто не в состоянии заставить Его
поступить иначе (ср. IX:12; XI:10). В силу этого Он до конца выполнит
свое определение об Иове подвергнуть его страданиям и уничижению
("положенное мне"; ср. X:13-14). И удивляться этому нечего, подобным же
образом Господь поступает и с многими другими ("подобного этому много у
Него"; ср. IX:23).
15-16. Размышление о подобных необъяснимых для человека отношениях Бога
волнует и страшит Иова, сопровождается полным упадком душевной
деятельности: "расслабить сердце".
17. Буквальный перевод данного стиха с еврейского такой, "ибо я погибаю
не от присутствия тьмы, ни от мрака, который закрывает лице мое". Иов
гибнет не от страданий, которые не обещают ему ничего отрадного в
будущем, но от странного поведения Господа.