|
|
Песнь Песней
Введение Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8
Глава
6
1 `Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился
возлюбленный твой? мы поищем его с тобою'.
2 Мой возлюбленный пошел в сад свой, в цветники ароматные, чтобы пасти в
садах и собирать лилии.
3 Я принадлежу возлюбленному моему, а возлюбленный мой - мне; он пасет
между лилиями.
4 Прекрасна ты, возлюбленная моя, как Фирца, любезна, как Иерусалим,
грозна, как полки со знаменами.
5 Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
6 Волосы твои - как стадо коз, сходящих с Галаада; зубы твои - как стадо
овец, выходящих из купальни, из которых у каждой пара ягнят, и
бесплодной нет между ними;
7 как половинки гранатового яблока - ланиты твои под кудрями твоими.
8 Есть шестьдесят цариц и восемьдесят наложниц и девиц без числа,
9 но единственная - она, голубица моя, чистая моя; единственная она у
матери своей, отличенная у родительницы своей. Увидели ее девицы, и -
превознесли ее, царицы и наложницы, и - восхвалили ее.
10 Кто эта, блистающая, как заря, прекрасная, как луна, светлая, как
солнце, грозная, как полки со знаменами?
11 Я сошла в ореховый сад посмотреть на зелень долины, поглядеть,
распустилась ли виноградная лоза, расцвели ли гранатовые яблоки?
12 Не знаю, как душа моя влекла меня к колесницам знатных народа моего.
1–3.
Окончание беседы. Невеста с иерусалимским женщинами о своем
Возлюбленном. 4–10. Новые похвалы Соломона своей избраннице. 11–12.
Возлюбленная передает какой-то начальный эпизод из истории своей любви.
1-3. На лишенный искренности, иронический вопрос иерусалимских женщин о
местопребывании Жениха (ст. 1), Возлюбленная в духе восточного остроумия
отвечает, что он занимается лишь любовью, собирает цветы для нее, и во
всяком случае всецело принадлежит ей (ст. 2–3, сн II:16). Мидраш так
комментирует (с. 150) рассматриваемые стихи: «Народы мира говорят
Израилю: куда ушел твой Возлюбленный от Египта, моря, Синая? Что
спрашивает вы меня о нем, — ответило общество Израилево: что пользы вам
спрашивать о нем, какое участие имеете вы в нем? Я не могу, — с тех пор
как я с ним соединилась — оставить Его, разлучиться от Него. Где бы Он
ни был, Он придет ко мне».
4-5. Похвалы Соломона своей Невесте на этот раз начинаются сравнениями:
по девственно цветущей красоте ее он сравнивает ее с Фирцею, по
привлекательности в эстетическом и нравственном отношениях — с
Иерусалимом, по некоей внушительности и внутренней силе — с грозным
ополчением. Фирца (Onomast. 540) — ханаанский город, взятый Иисусом
Навином (Нав XII:24), при царях израильских от Иеровоама до Замврия, был
столицею, и взят Амврием (3 Цap XV:21, 33; XVI:6–24); теперь селение
Таллуза, в 2 часах к северо-востоку от Наблуса (Сихема); славился
красотою. LXX, слав. Вульг. заменяет собственное имя Фирца
нарицательным: eudokia, благоволение; suavis. Тенденцию к нарицательному
пониманию этого названия выказывает и Мидраш (с. 152), когда в
рассматриваемом стихе усматривает указание «на жертвы, через которые
израильтяне приобретают благоволение» (Лев I:4). Сравнение Невесты с
грозными полками, встречающееся и ниже (ст. 10), указывает, по-видимому,
на непобедимость Невесты чарами любви: напротив, сама она оказывает как
бы магическое действие на своего Возлюбленного, ст. 5.
6-7. Сн. IV:2–3.
8-9. Здесь заключается бесспорное указание на непосредственное отношение
содержания книги Песнь Песней к истории царя Израильского Соломона: как
здесь ст. 8, так и 3 Цар XI, имеем свидетельство о множестве жен у
Соломона; меньшее же число его жен, показанное в книге Песнь Песней,
по-видимому, говорит о сравнительно раннем написании Соломоном нашей
священной книги, — когда многоженство у него еще не развилось до степени
страсти и не сопровождалось еще теми гибельными последствиями, которые
имели место в его старости (3 Цар XI:4).
Упоминание о многих женах Соломона сделано с целью отметить высокое
превосходство Суламиты над всеми ими; превосходство это признается даже
всеми соперницами ее (ст. 9). В этом отношении Суламита разделяет
блаженную судьбу «добродетельной жены» Притч XXXI:28.
10. Похвалу несравненным достоинствам невесты священный поэт заканчивает
сравнением ее с величественнейшими явлениями природы — зарею, луною,
даже солнцем, затем следует выше (ст. 4) употребленное сравнение с
грозными полками. При этом сравнение это, подобно III:6 и VIII:5,
облечено в форму вопросительного восклицания: «кто это?.. »
11-12. Небольшой отдел, обнимающий два эти стиха с присоединением 1-го
стиха гл. VII-й, представляется особенно темным и трудным для понимания.
Из многоразличных толкований этого места мы избираем то, по которому
здесь изображается событие из жизни Суламиты, непосредственно
предшествовавшее ее взятию ко двору Соломона. — «Ореховый сад», евр.
гиннат-эгоз (ст. 11), находился, несомненно, на родине Суламиты: по
Иосифу Флавию (Bell. Ind. III, 10, 8), ореховые деревья росли по берегам
Тивериадского озера, следовательно, вблизи к Сонаму — родине Суламиты.
Ст. 12. «Колесницы» — символ царского великолепия и роскоши (ср. 1 Цар
VIII:11), быть влечену или поставлену на одну из таких колесниц значит
быть возвышену из низменного состояния в состояние непосредственной
близости к царю (ср. Быт ХLI:43 сл. ). Таким образом, здесь Суламита,
переносясь мыслию в даль прошлого, как бы отказывается понять
происшедшую в ее судьбе резкую перемену — переход от положения простой
поселянки к положению невесты царя и затем царицы. Выражение евр. текста
«амми-нариа» переводы — LXX слав. Вульг. передают собственным имением
Аминадава (ср. Исх VI:23; Чис VII:1; Руфь IV:19 и др. ), причем
некоторые древние толкователи странным образом усматривали здесь имя
диавола. На самом же деле здесь, согласно с русским синодальным
переводом и перев. архим. Макария («колесницы знаменитых в народе
моем»), надо читать в евр. т. два слова: амми-надив — нарицательного
значения (как ниже в VII:2) и видеть в рассматриваемом стихе общую мысль
о роскоши придворной жизни, причем слово надив может иметь и
неодобрительный оттенок (в смысле насильника или тирана, как в Иов
XXI:28; Ис XIII:2).