|
|
Книга пророка Осии
Введение Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Глава
3
1 И сказал мне Господь: иди еще, и полюби женщину, любимую мужем, но
прелюбодействующую, подобно тому, как любит Господь сынов Израилевых, а
они обращаются к другим богам и любят виноградные лепешки их.
2 И приобрел я ее себе за пятнадцать сребренников и за хомер ячменя и
полхомера ячменя
3 и сказал ей: много дней оставайся у меня; не блуди, и не будь с
другим; так же и я буду для тебя.
4 Ибо долгое время сыны Израилевы будут оставаться без царя и без князя
и без жертвы, без жертвенника, без ефода и терафима.
5 После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и
Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в
последние дни.
1.
Повеление Божие пророку. 2-3. Исполнение повеления пророком. 4-5.
Символическое значение пророческих действий.
1. Новым символическим действием пророк предвозвещает прощение Иеговою
преступного народа. И сказал мне Господь: иди еще, и полюби женщину,
любимую мужем, но прелюбодействующую. Смысл повеления, полученного
пророком, понимается различно. Многие экзегеты (Генгстенберг, Кейль,
Шольц) видят в ст. 1 речь о втором браке пророка с другой неизвестной по
имени женщиной. При этом предполагается, что Гомерь или умерла, или
получила развод. Но большинство комментаторов под женщиной, полюбить
которую повелевается пророку, разумеют названную в I гл. жену пророка
Гомерь. Такое понимание основывается на следующих соображениях: а) Если
бы женщина, о которой говорит пророк, отличалась от Гомери, то пророк
сообщил бы о ней более определенные сведения, подобно тому, как он
сделал это в I:3. б) Правда слово ischah, жена в III:1 не имеет члена,
что возбуждает недоумение при отнесении этого слова к лицу, упомянутому
ранее и известному читателю; но пример подобного опущения члена у
пророка Осии встречается неоднократно (ср. V:11 acharej zav "по
установлении" IV:11 ikkah lev, овладевают сердцем; при словах zav и lev
здесь нужно бы ожидать члена). в) Из контекста видно, что символическим
действием пророк хочет указать на неизменность любви Божией к Израилю,
несмотря на измену и неверность последнего. Мысль об этом будет выражена
только в том случае, если под женою в ст. 1 разуметь Гомерь, изменившую
пророку и все-таки любимую им. г) О женщине говорится, что она любима
мужем, евр. achubath rea, собств. любима другом (сл. любящую зло, так
как LXX вместо rеа читали rа негодность). В данном месте rea может
обозначать любовника или мужа (ср. Иер III:1, 20; Песнь Песн V:16). Так
как о женщине, любимой rеа, замечается, что она прелюбодействует, (а не
блудодействует), то, по-видимому, под rеа, верность которому нарушается,
нужно разуметь мужа. Итак, женщину любит муж. В то же время и пророку
повелевается полюбить женщину. Без сомнения, пророку не могло быть дано
повеления присвоить чужую жену и нарушить святость чужого брака. Поэтому
необходимо заключать, что пророку повелевается полюбить свою жену, т. е.
что под женщиной в III:1 разумеется упоминавшаяся в гл. 1 жена пророка
Гомерь. Смысл повеления полюби женщину не вполне ясен. Но это повеление
не может быть понимаемо в смысле повеления вступить в брак, так как для
обозначения заключения брачного союза употребляется в В. З., обыкновенно
термин lakach eschschah, взять жену. Кроме того, мысль о втором браке
пророка исключается тем, что ни о смерти Гомери, ни о разводе с ней не
говорится. Ввиду сказанного, в повелении полюби женщину следует видеть
только указание "на новый эпизод из истории брака пророка с Гомерью" (Бродович).
Нужно предположить, что Гомерь не только нарушила брачный союз с
пророком, но и оставила его совсем, чтобы с большей свободой предаться
своей порочной склонности. Теперь пророк получает повеление "еще
полюбить ее", т. е. найти ее, засвидетельствовать ей вновь свою любовь и
"возобновить знаки любви" (Куртц, Новак, Ружемонт, Бродович). - Любят
виноградные лепешки их asihischej anavim, слав. : "варения с коринками",
pemmata meta stairidoV, печения с изюмом: вероятно, эти печения
приносились в жертву идолам и употреблялись для жертвенных трапез.
2-3. В ст. 2 и З сообщается об исполнении пророком повеления Божия. Не
вполне ясно, что собственно сделано было пророком. Eвp. vaekreha (рус.
"и приобрел"), переводимое комментаторами различно (Абеи - Ездра -
"ознакомился", Умбрейт, Гитциг, Новак - "купил", Кейль, Шольц -
"приобрел", Курц - "условился") лучше вместе с LXX понимать в смысле
нанял (emisqwsamhn), условился. По-видимому, прежде чем возобновить
супружеские отношения с Гомерью, пророк назначил ей как бы эпитимию с
целью исправления ее и укрепления в добре: именно, в течение известного
времени Гомерь должна была удерживаться от всяких половых сношений. При
этом пророк дал жене и средства к пропитанию, но средства очень скудные
(дабы укрепить в ней мысль о необходимости смирения), именно ячмень, из
которого приготовлялся худший хлеб, и небольшую сумму денег (по греч. и
слав. т. еще "невелем вина"). Средства эти даны были именно жене, а не
родителям ее или любовнику в качестве выкупа, как предполагают некоторые
комментаторы (Шольц, Кнабенб., Евальд, Новак): существование у евреев
обычая покупать жен у родителей или родственников, не может быть
доказано, а предположение, что пророк входил в сделку с любовником своей
жены, неестественно. Также и я буду для тебя, т. е. пророк будет в таких
же отношениях с женою, в каких она должна быть с другими мужчинами, -
иначе говоря, не будет иметь с нею полового общения.
4. В ст. 4-м дается объяснение символического действия пророка. Подобно
Гомери, Израиль в плену лишится гражданского управления и служения
Иегове. В то же время он с отвращением оставит идолов. Без жертвенника.
Евр. mazzebah от nazab ставить, - означает собст. столб, статую,
памятник из камней. Такие столбы употреблялись у язычников в честь Ваала
(Исх ХXIII 24; 4 Цар III:2), а у Евреев посвящались Иегове (Быт
ХХVIII:18, 22; XXXV:14). Законом Моисея mazzeboth, ввиду употребления их
у хананеев, были запрещены (Исх ХХIII:24; XXXIV:18; Лев XXVI:1; Втор
VII:5 и др. ). Но тем не менее они были широко распространены как в
Израильском народе, так и в Иудейском Царстве (3 Цар XIV:23; 4 Цар
XVII:10, 18, 4 и др. ). Ефода и терафима слав. "ни жречеству, ниже
явлением": ефод - первосвященническая верхняя одежда, на которую
надевался наперстник с уримом и тумимом; терафимы - человекоподобные
истуканы, изображавшие домашних богов. Терафимы считались
богами-оракулами, в которым обращался народ за предсказанием будущего
(Иез ХXI:26; Зах Х:2; ср. Суд XVII). LXX евр. терафимы поняли, как
указание на урим и туммим и потому перевели сл. dhxoi, слав. "явления".
5. Пророк говорит о последствиях наказания Израиля. Как отпадение от
Иеговы сопровождалось отложение Израиля от дома Давидова, так и
обращение к Иегове будет сопровождаться воссоединением с Давидом. Слова
в последние дни, обозначающие в пророческих речах обыкновенно время
мессианское (Ис II:2; Иез ХXXVIII:8; Иер ХXX:24 и др. ), показывают, что
и под Давидом пророк разумеет не царский род Давидов, а великого потомка
Давида - Мессию. Слав. : почудятся о Господе eksthsontai, означает:
будут благоговеть, трепетать пред Господом.
Гл. I-III содержат описание символического действия пророка Исполнено ли
было это символическое действие? По этому вопросу в экзегетической
литературе существует три мнения. Одни комментаторы принимают рассказ
пророка как литературный прием, причту или аллегорию для выражения
известной истины; другие считают гл. I-III описанием того, что прorok
пережил только в духе, в духовном созерцании или видении; третьи,
наконец, полагают, что пророк рассказывает о фактах внешней
действительности, о символическом действии, которое было исполнено.
Первое понимание (аллегорическое) из наиболее известных экзегетов
защищают Розенмюллер, Гитциг, Вюнше, Гоонакер; из русских Смирнов;
второе (визионерное) было высказано блаж. Иеронимом, затем разделялось
всей оригеновской школой, иудейскими толкователями и в новое время
отстаивалось Генгстенбергом и Кейлем; третье (реалистическое) понимание
гл. I-III в древности имело своими защитниками св. Кирилла, блаж.
Феодорита, а в новое время - Курца, Шегга, Новака, Чейна и др., русских
комментаторов - еп. Палладия, Бродовича и Яворского. Визионерное
понимание рассматриваемых глав кн. Осии в настоящее время не имеет
защитников и может быть отвергнуто без колебаний. Для внутреннего
переживания пророком своего приточного рассказа, нельзя указать никакой
цели, и самый процесс этого переживания непонятен. Труднее сделать выбор
из двух остальных пониманий гл. I-III аллегорического и реалистического,
так как каждое из них может наводить для себя в кратком повествовании
пророка более или менее твердые основания. В пользу реалистического
толкования, принятого в нашей литературе (Бродович, Яворский)
обыкновенно приводятся следующие главные основания: 1) пророк нигде не
дает указаний, что он сообщает притчу, а не рассказ о действительных
событиях; ст. 1, 2, 3, 6, 8; III:1-3 получают удовлетворительный смысл
только при истолковании их в буквальном смысле. 2) Если допустить, что
рассказ I-III гл. представляет притчу, а в действительности пророк или
не был женат совсем, или же был счастлив в браке, то рассказ пророка о
себе, не соответствуя действительности, хорошо известной слушателям,
должен был производить на последних странное впечатление и вызывать
только недоумение. 3) В пользу буквального толкования можно указывать и
на то, что имя главного действующего лица - Гомери не может быть
истолковано в аллегорическом смысле: если бы гл. I-III представляли
притчу или вообще вымышленный рассказ, то, естественно, было бы ожидать,
что главное действующее лицо носит имя характера символического - имя,
явно соответствующее по своему значению цели рассказа. В свою очередь
аллегористы не без достаточных оснований могут выставить следующее в
пользу своего толкования: 1) Форма повествования сама по себе не говорит
за то, что описанное в гл. I-III было действительно исполнено пророком,
так как, несомненно, не вcе символические действия исполнялись (ср. Иер
XXV:15; XIII). 2) Pри толковании гл. I в смысле повествования об
историческом факте непонятно психологически исполнение пророком
повеления Божия: странно допустить, что пророк при заключении брака
должен был руководиться предведением, что именно известная женщина будет
блудницей и будет иметь незаконных детей. 3) При аллегорическом
понимании гл. I-III несоответствие некоторых черт действительной жизни
не может побуждать недоумений, так как в притче или аллегории уклонения
от действительности вполне возможны. 4) Если признать гл. I-III притчей,
то проповедь пророка будет представлять нечто цельное; если же видеть в
рассматриваемых главах указание на факт действительной жизни пророка, то
проповедь его будет разбита на ряд отдельных моментов, разделенных
значительным промежутком времени, т. е. лишится цельности и силы
впечатления.
При краткости повествования пророка Осии и при спорности многих
отдельных выражений гл. I-III, трудно с решительностью отдать,
предпочтение какому-либо из приведенных толкований. Но будем ли мы
изъяснять гл. I-III в аллегорическом смысле, или считать их описанием
действительных фактов из жизни пророка, общий смысл обличений и
предсказаний пророка ясен, и он остается неизменным при обоих
толкованиях.