|
|
Книга Екклесиаста
Введение Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Глава
8
1 Кто - как мудрый, и кто понимает значение вещей? Мудрость человека
просветляет лице его, и суровость лица его изменяется.
2 Я говорю: слово царское храни, и это ради клятвы пред Богом.
3 Не спеши уходить от лица его, и не упорствуй в худом деле; потому что
он, что захочет, все может сделать.
4 Где слово царя, там власть; и кто скажет ему: `что ты делаешь?'
5 Соблюдающий заповедь не испытает никакого зла: сердце мудрого знает и
время и устав;
6 потому что для всякой вещи есть свое время и устав; а человеку великое
зло оттого,
7 что он не знает, что будет; и как это будет - кто скажет ему?
8 Человек не властен над духом, чтобы удержать дух, и нет власти у него
над днем смерти, и нет избавления в этой борьбе, и не спасет нечестие
нечестивого.
9 Все это я видел, и обращал сердце мое на всякое дело, какое делается
под солнцем. Бывает время, когда человек властвует над человеком во вред
ему.
10 Видел я тогда, что хоронили нечестивых, и приходили и отходили от
святого места, и они забываемы были в городе, где они так поступали. И
это - суета!
11 Не скоро совершается суд над худыми делами; от этого и не страшится
сердце сынов человеческих делать зло.
12 Хотя грешник сто раз делает зло и коснеет в нем, но я знаю, что благо
будет боящимся Бога, которые благоговеют пред лицем Его;
13 а нечестивому не будет добра, и, подобно тени, недолго продержится
тот, кто не благоговеет пред Богом.
14 Есть и такая суета на земле: праведников постигает то, чего
заслуживали бы дела нечестивых, а с нечестивыми бывает то, чего
заслуживали бы дела праведников. И сказал я: и это - суета!
15 И похвалил я веселье; потому что нет лучшего для человека под
солнцем, как есть, пить и веселиться: это сопровождает его в трудах во
дни жизни его, которые дал ему Бог под солнцем.
16 Когда я обратил сердце мое на то, чтобы постигнуть мудрость и
обозреть дела, которые делаются на земле, и среди которых человек ни
днем, ни ночью не знает сна, -
17 тогда я увидел все дела Божии и нашел, что человек не может
постигнуть дел, которые делаются под солнцем. Сколько бы человек ни
трудился в исследовании, он все-таки не постигнет этого; и если бы какой
мудрец сказал, что он знает, он не может постигнуть этого.
1–7.
Поведение мудрого. 9–14. Судьба праведных и нечестивых. 15–17. Лучшее в
жизни.
1 Никто не может понять сущность вещей так, как мудрый. Это глубокое
понимание жизни создает в мудром радостное, покойное, все примиряющее
настроение, отражающееся и на его наружности. Евр. dabar значит и вещь,
и слово. Отсюда LXX, славянский, сирийский перевод и Иероним перевели:
«значение слова» – именно, изречения, высказанного в следующем стихе.
2 Пред словами: слово царское храни, в еврейском тексте стоит
местоимение первого лица — «я», при котором подразумевается глагол:
говорю! О верноподданической клятве говорится в 4 Цар 11:17 и др.
3-4 Екклезиаст внушает повиновение и такт в отношении к царю, мотивируя
это могуществом и безответственностью последнего. Не спеши уходить от
лица его. По мнению одних комментаторов, Екклезиаст предостерегает здесь
от самовольного отпадения от царя, от оставления верности и послушания
ему. Другие видят здесь совет Екклезиаста не приходить в раздражение и
не уходить от царя с негодованием, если он окажется в чем-либо
неблагосклонным. В последнем случае слово dabar понимается в смысле
«слова», а не «дела», и дальнейшее выражение переводится так: «не
упорствуй в худом слове». Второе толкование подтверждается 10:4. И кто
скажет ему: что ты делаешь? Этот оборот служит обыкновенно для описания
всемогущества Божия (Иов 9:1–2; Ис 45:9; Дан 4:32; Прем 12:12). Здесь он
применен к неограниченному царю деспотического государства.
5-7 Как в этом, так и во всяких других обстоятельствах, мудрость сумеет
предотвратить зло. Мудрый знает, что всему есть время и устав и, потому,
старается все понять, ко всему примениться, не пытаясь вступать в
бесплодную борьбу с неизбежным и неизвестным ходом вещей, властвующих
над самой жизнью. Не будучи в состоянии предвидеть исхода своих
предприятий, не думая о том, что для всякого дела есть свое время, свой
суд, люди часто впадают в великие несчастия за свои попытки изменить
существующий порядок вещей, существующие формы общественной жизни. Под
«заповедью» в 5-ом ст. ближе всего разуметь повеления и законы царя,
хотя в дальнейшем течении мысль Екклезиаста очевидно расширяется и дает
возможность придавать этому слову нравственный смысл.
8 Человек не в состоянии бороться с установленным порядком вещей, так
как последний господствует над самой его жизнью. В этой борьбе он
никогда не встретит пощады, от неумолимого конца не спасет его никакое
беззаконие, никакое отступление от закона (от правил борьбы).
9-10 Екклезиаст отмечает факт видимой несправедливости, когда нечестивые
удостаивались почетного погребения, напротив, праведники лишались его.
Ст. 10 можно перевести так: «видел я тогда, что нечестивые были
погребаемы и приходили (разумеется в могилу, ср. Ис 62:2), но далеко
удалялись от святого места (Иерусалима, храма или гроба) и были
забываемы в городе те, которые поступали право». LXX и Вульгата,
неправильно прочитав подлинник, перевели «восхваляемы» (ср. слав.)
вместо «забываемы». Еврейское ken, в данном месте, значит:
«справедливо», «так, как следует» (ср. 4 Цар 7:9; Числ 36:5).
11-13 Хотя беззакония людей долгое время остаются ненаказанными,
Екклезиаст все же верит, что, в свое время, Бог воздаст каждому по
заслугам. Вера в праведное воздаяние выражается им решительно, но
выражается догматически («я знаю») не как несомненный факт наблюдаемой
действитeльнoсти, но как безусловное требование религиозного сознания.
Екклезиаст не имеет ясного представления о том, когда, как и при каких
обстоятельствах обнаружится Божественное воздаяние, он не говорит, будет
ли это в земной или загробной жизни; он убежден лишь в одном, что Бог
должен воздать каждому по заслугам. Выражение же: «недолго продержится
тот, который не благоговеет пред Богом», скорее говорит за то, что
Екклезиаст верит в воздаяние на земле.
14 Так как идея праведного воздаяния вытекала у Екклезиаста не из данных
опыта, а из религиозной веры, то он не в силах был примирить ее с
фактами страданий праведников и благоденствия грешников. Эти факты
нисколько не потеряли своей очевидности в глазах Екклезиаста и после
того, как он выразил свою непоколебимую веру в праведное воздаяние. Он
снова с горечью останавливается на них, показывая тем, что в своей вере
он не нашел еще полного успокоения.
15-17 Горькое сознание невозможности примирить веру с печальными фактами
жизни приводит Екклезиаста к его излюбленной мысли, что следует
трудиться и наслаждаться жизнью, не стремясь постигнуть того, чего
постичь невозможно.