|
|
Евангелие от Марка
Введение Главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Глава
12
1 И начал говорить им притчами: некоторый человек насадил виноградник и
обнес оградою, и выкопал точило, и построил башню, и, отдав его
виноградарям, отлучился.
2 И послал в свое время к виноградарям слугу - принять от виноградарей
плодов из виноградника.
3 Они же, схватив его, били, и отослали ни с чем.
4 Опять послал к ним другого слугу; и тому камнями разбили голову и
отпустили его с бесчестьем.
5 И опять иного послал: и того убили; и многих других то били, то
убивали.
6 Имея же еще одного сына, любезного ему, напоследок послал и его к ним,
говоря: постыдятся сына моего.
7 Но виноградари сказали друг другу: это наследник; пойдем, убьем его, и
наследство будет наше.
8 И, схватив его, убили и выбросили вон из виноградника.
9 Что же сделает хозяин виноградника? - Придет и предаст смерти
виноградарей, и отдаст виноградник другим.
10 Неужели вы не читали сего в Писании: камень, который отвергли
строители, тот самый сделался главою угла;
11 это от Господа, и есть дивно в очах наших.
12 И старались схватить Его, но побоялись народа, ибо поняли, что о них
сказал притчу; и, оставив Его, отошли.
13 И посылают к Нему некоторых из фарисеев и иродиан, чтобы уловить Его
в слове.
14 Они же, придя, говорят Ему: Учитель! мы знаем, что Ты справедлив и не
заботишься об угождении кому-либо, ибо не смотришь ни на какое лице, но
истинно пути Божию учишь. Позволительно ли давать подать кесарю или нет?
давать ли нам или не давать?
15 Но Он, зная их лицемерие, сказал им: что искушаете Меня? принесите
Мне динарий, чтобы Мне видеть его.
16 Они принесли. Тогда говорит им: чье это изображение и надпись? Они
сказали Ему: кесаревы.
17 Иисус сказал им в ответ: отдавайте кесарево кесарю, а Божие Богу. И
дивились Ему.
18 Потом пришли к Нему саддукеи, которые говорят, что нет воскресения, и
спросили Его, говоря:
19 Учитель! Моисей написал нам: если у кого умрет брат и оставит жену, а
детей не оставит, то брат его пусть возьмет жену его и восстановит семя
брату своему.
20 Было семь братьев: первый взял жену и, умирая, не оставил детей.
21 Взял ее второй и умер, и он не оставил детей; также и третий.
22 Брали ее за себя семеро и не оставили детей. После всех умерла и
жена.
23 Итак, в воскресении, когда воскреснут, которого из них будет она
женою? Ибо семеро имели ее женою?
24 Иисус сказал им в ответ: этим ли приводитесь вы в заблуждение, не
зная Писаний, ни силы Божией?
25 Ибо, когда из мертвых воскреснут, тогда не будут ни жениться, ни
замуж выходить, но будут, как Ангелы на небесах.
26 А о мертвых, что они воскреснут, разве не читали вы в книге Моисея,
как Бог при купине сказал ему: Я Бог Авраама, и Бог Исаака, и Бог
Иакова?
27 Бог не есть Бог мертвых, но Бог живых. Итак, вы весьма заблуждаетесь.
28 Один из книжников, слыша их прения и видя, что Иисус хорошо им
отвечал, подошел и спросил Его: какая первая из всех заповедей?
29 Иисус отвечал ему: первая из всех заповедей: слушай, Израиль! Господь
Бог наш есть Господь единый;
30 и возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим, и всею душею твоею,
и всем разумением твоим, и всею крепостию твоею, - вот первая заповедь!
31 Вторая подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя. Иной
большей сих заповеди нет.
32 Книжник сказал Ему: хорошо, Учитель! истину сказал Ты, что один есть
Бог и нет иного, кроме Его;
33 и любить Его всем сердцем и всем умом, и всею душею, и всею
крепостью, и любить ближнего, как самого себя, есть больше всех
всесожжений и жертв.
34 Иисус, видя, что он разумно отвечал, сказал ему: недалеко ты от
Царствия Божия. После того никто уже не смел спрашивать Его.
35 Продолжая учить в храме, Иисус говорил: как говорят книжники, что
Христос есть Сын Давидов?
36 Ибо сам Давид сказал Духом Святым: сказал Господь Господу моему: седи
одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
37 Итак, сам Давид называет Его Господом: как же Он Сын ему? И множество
народа слушало Его с услаждением.
38 И говорил им в учении Своем: остерегайтесь книжников, любящих ходить
в длинных одеждах и принимать приветствия в народных собраниях,
39 сидеть впереди в синагогах и возлежать на первом месте на пиршествах,
-
40 сии, поядающие домы вдов и напоказ долго молящиеся, примут тягчайшее
осуждение.
41 И сел Иисус против сокровищницы и смотрел, как народ кладет деньги в
сокровищницу. Многие богатые клали много.
42 Придя же, одна бедная вдова положила две лепты, что составляет
кодрант.
43 Подозвав учеников Своих, Иисус сказал им: истинно говорю вам, что эта
бедная вдова положила больше всех, клавших в сокровищницу,
44 ибо все клали от избытка своего, а она от скудости своей положила
все, что имела, все пропитание свое.
Притча о виноградарях-злодеях (1-12). Ответ Господа фарисеям и иродианам
о дани Кесарю (13-17). Ответ Господа саддукеям по вопросу о воскресении
мертвых (18-27). Самая важная заповедь закона (28-34). Христос - сын и
владыка Давида (35-37). Две лепты бедной вдовы (38-40). Речь против
книжников и фарисеев (41-44).
1-12 И начал говорить им притчами. По Евангелию Марка выходит, что
Господь сказал первосвященникам и книжникам (им) несколько притчей. И
ев. Матфей, действительно, сообщает в параллельном отделе (XXI, 28-44 и
XXIII, 1-14) три притчи. Ясно, что если в настоящем случае ев. Марк
приводит только одну, то делает это ввиду большого сокращения
повествования. Притча им избранная - вторая у Матфея - является наиболее
сильною. Точно также из слуг, о каких упоминает ев. Матфей (ст. 34), ев.
Марк упоминает об одном - вероятно, наиболее важном. - И выбросили вон.
По ев. Матфею, они предварительно вывели сына из виноградника и потом
уже его убили. И у ев. Марка употреблено такое выражение (exebalon auton),
которое повсюду прилагается не к трупу, а к живому человеку (ср. V, 40;
Лк VIII, 54; Ин II, 15). Таким образом, к этому выражению вначале нужно
прибавить: "после того как предварительно" и весь 8-й ст. нужно
перевести так: "и взяв его убили, после того как предварительно выгнали
его вон из виноградника" - Придет и предаст смерти... Эти слова ев. Марк
влагает в уста Господа, тогда как ев. Матфей приписывает их слушателям
Христа. Но можно и в Ев. Марка эти слова считать ответом слушателей,
поставив впереди их выражение: "и сказали". - И старались схватить
Его... Первосвященники и книжники (так точнее следует передать мысль
1-го ст. ) употребляли все средства к тому, чтобы захватить Христа, но в
это время их охватил страх пред возможностью народного восстания из-за
Христа. Причиною же их стараний было то, что они хорошо поняли, что
вышеприведенная притча была направлена против них.
13-17 См. Мф ССII, 16-21.
18-27 (См. Мф ССII, 23-33). - Этим ли приводитесь в заблуждение? Эти
слова, приводимые только ев. Марком, лучше передать так: "тем ли, что вы
передали выше (случай, изображенный вопрошателями), вы приводитесь в
заблуждение, т е. приходите к сомнению в воскресении мертвых? Но вы
можете приходить в заблуждение, только не зная как следует Писания,
которое вовсе не предназначено для упорядочения отношений будущей жизни,
и не понимая, что сила Божия может совершенно по-иному, чем здесь на
земле, установить в будущей жизни все отношения между людьми".
28-34 (См. Мф XXII, 34-40). Ев. Марк в этом отделе несколько отличается
от ев. Матфея. Так, он говорит, что к Господу приступил один из
книжников, вслушавшийся в прения, какие вели между собою враги Христа (У
Матфея он назван законником из фарисеев). Не говорит ев. Марк, чтобы у
этого вопрошателя были искусительные намерения (как сообщает Матфей).
Может быть, в самом деле книжник, хотевший было искусить Христа, скоро
отказался от своего намерения, почему ев. Марк и не счел нужным
упоминать о том намерении. Далее, заповедь о любви к Богу ев. Марк
предваряет словами известной молитвы еврейской (schma), представлявшей
собою повторение слов Моисея (Втор VI, 4). У ев. Марка эти слова Моисея
являются основанием, по какому требуется исключительная любовь к Богу:
Бог есть единственный Господь или Владыка - след., Ему одному должна
принадлежать вся любовь израильтянина. - Книжник сказал Ему: хорошо,
Учитель! Лучше слово "хорошо" относить к глаголу сказал, потому что в
Ев. Марка нигде обращение "Учитель" не ставится на втором месте. -
Больше всех всесожжений - см. Ос VI, 6; 1 Цар XV, 22. Это прибавление
было весьма важно для читателей Ев. Марка - христиан-язычников,
смущавшихся тем, что у них не было такого храма и такого торжественного
культа, какой до 70-го года имели иудеи. - Иисус, видя, что он разумно
отвечал... Разумность ответа книжника сказалась не только в его согласии
со словами Христа, но и в стремлении точно определить те способности,
какими человек должен служить Богу. Именно (по лучшему чтению см. Тишенд.
8-е изд. ) он говорит, что Бога нужно любить сердцем, умом или
разумением и силою: он ставит таким образом рассудок (h sunesiV)
[Христос (ст. 30) употребил выражение dianoia - менее выдвигающее момент
здравого и точного рассуждения, чем sunesiV] как орудие любви к Богу,
которая действительно должна быть вполне осмысленным подвигом, а не
только делом чувства. Однако все же мало для вступления в Небесное
Царство одного признания единства Божия и необходимости любви к людям.
Нужно еще исполнять эту высшую заповедь: книжнику нужно подойти ко
Христу не только как к Учителю, но и как к Спасителю, Который только и
может подать ему силы, необходимые для выполнения той величайшей
заповеди. А веры-то во Христа как в Мессию, очевидно, у него еще и не
было.
35-37 (См. Мф XXII, 41-46). В отличие от ев. Матфея, ев. Марк речь
Иисуса Христа изображает как монологическую. Христос здесь говорит
народу о книжниках. Но книжники, несомненно, присутствуют при этом
обращении Христа к народу, потому что ев. Марк говорит, что Господь
здесь отвечал (apokriqeiV -ст. 35. В русск. тексте - не точно:
"продолжая говорить"). Но кому же Он отвечал? Понятно, книжникам,
которым, по сообщению ев. Матфея, Он предложил вопрос и которые ему
высказали свое мнение о Мессии.
38-40 (См. Мф XXIII, 6-7 и 14). Из обширной речи Господа против
книжников и фарисеев, которую передает ев. Матфей (гл. XXIII), ев. Марк
приводит только несколько изречений, которыми характеризуется
честолюбие, корыстолюбие и лицемерие фарисеев или, собственно,
книжников, о которых говорил Господь, по сообщению ев. Марка. Для
читателей Евангелия Марка не представляла большого интереса вся обширная
характеристика фарисейства, какая дана у ев. Матфея. - В длинных одеждах
ходили обыкновенно люди знатные. - В народных собраниях - на рынках (agora?V).
41-44 У ев. Матфея нет рассказа о бедной вдове, положившей в
сокровищницу храма две лепты (есть этот рассказ еще у ев. Луки XXI,
1-4). Христос сидел против сокровищницы, т е., вероятно, на дворе
женщин, у церковной кружки (вопрос о том, что такое была сокровищница -
gazofulakion [Слово это составлено из евр. слова газ - сокровище и греч.
fulakion - хранилище. Может быть сокровищница представляла собою целый
ряд комнат, потому что в древности при храме хранились иногда частные
имущества, принадлежавшие вдовам и сиротам (2 Мак III, 10)])- еще не
решен окончательно исследователями Св. Писания). По обычаю, проходившие
около кружки клали в нее пожертвования на нужды храма, причем богатые
клали крупные деньги. Но вот подошла бедная вдова, которая положила две
лепты, т е. две самые мелкие монеты медные, которые составляли один
кодрант (lepton - греческая монета, kodranthV римская quadrans.
Стоимость кодранта - 1/2 копейки. По евр. лепта называлась пpyтa).
Господь, имея в виду мнимое благочестие книжников - людей зажиточных, -
о котором Он только что говорил, не преминул указать ученикам Своим на
пример вдовы, которая отдала все, что имела, и которая поэтому своим
пожертвованием возвысилась над богатыми, клавшими много больше, но все
же жертвовавшими только самую малую часть своего достояния.